Ángelo Néstore

Ángelo Néstore (Lecce, 1986) este un poet şi performer queer non-binar. Eal[1]1 s-a născut în Italia şi trăieşte în Malaga, unde este profesor în Departamentul de Traducere şi Interpretare al Universităţii din Malaga. Eal şi-a susţinut cu succes teza de doctorat privind Traducerea benzilor desenate şi teoria queer. Eal este directorul de poezie al editurii Letraversal şi co-director al Festivalului internaţional de poezie Irreconciliables.

A debutat cu Adán o nada (Bandaàparte Editores). Traducerea lui Lawrence Schimel a celui de-al doilea volum al său, Impure Acts (Indolent Books), a fost finalistă la premiul Thom Gunn; originalul spaniol a câştigat premiul de poezie Hiperión. Al treilea volum al său, Hágase mi voluntad (Pre-textos), a câştigat premiul Emilio Prados. Pe lângă activitatea sa ca poet, eal este traducătorul spaniol al volumului laureat al premiului Ted Hughes, Nobody Told Me de Hollie McNish.

Traducere şi note de Ştefan Bolea

 

 

E io chi sono?[2]

 

Dimineaţa îmi abandonez sexul.

La apus mă întorc la el

când mă dezbrac să intru la duş.

 

Mama întotdeauna spune că am umerii lui tata.

În oglinda înceţoşată de aburi, silueta îmi devine mai largă, mai generoasă.

Desenez o linie dreaptă cu degetele, o şterg cu mâna.

 

În ochi mi se cuibăreşte tristeţea păpuşilor

care se jucau de-a fiicele,

pe care părinţii mei s-au hotărât să le doneze.

Apa rece mă aduce în trup,

îmi ascund penisul între picioare.

 

Mamă, cu cine seamăn?

 

Dacă mama ar înţelege spaniola şi mi-ar citi poemele

 

Dacă mama ar înţelege spaniola şi mi-ar citi poemele

ar lua primul avion către Spania.

Picioarele i s-ar contracta

şi-ar amputa braţele,

rupe în două coloana,

înghite molarii unul câte unul

şi cei şaizeci de ani.

Ar deveni din ce în ce mai mică,

ar inventa o nouă limbă,

gângurind încă o dată

ca să fie fiica mea.

 

Când am ales barul greşit

 

Sunt genul ăla de prieten,

care comandă mereu încă un rând la bar.

Nu am copii,

şi sunt unicul fiu al unui lung şir de bastarzi

care se îmbuibă şi se auto-distrug.

 

Prietenii mei, însă, sunt taţi

de genul celor care caută mereu scuze să întârzie acasă,

întotdeauna îmi îngăduie paharul suplimentar,

nu vor niciodată să plec.

 

Se uită la mine şi de o sută de ori

îmi spun cât de greu e

şi ce norocos sunt.

Ei nu văd furnicile cum mi se caţără pe picior,

nu le văd.

Ei beau timp cu gurile lor paternale,

ei înghit timp cu saliva lor paternală,

şi-n fiecare zi mă micşorez

în timp ce copiii lor tot cresc.

Şi la 40, la 50,

mă voi întoarce la acelaşi bar de la intersecţie

şi atunci cei care sunt azi copii o să se întrebe de ce

am atâtea furnici în gură

de ce prietenul taţilor lor mai crede că e tânăr.

 

La 50, la 60,

cine mă va însoţi acasă,

cine îmi va înveli oasele sub cearşaf.

La 60, la 70, poate,

cine îmi va răspunde la întrebări

cine îmi va spune ce greu e,

ce norocos sunt

când într-o zi o să mă încurc şi-o să comand încă un rând

la lumina solitară a frigiderului.

 

 

Porntube

 

„La Manada“[3], „Manada“, „San Fermín“ şi „viol“ sunt printre cei mai căutaţi pe Porntube în Spania.

blico, 30.04.2018

 

Adolescentul care deschide Porntube într-o fereastră ascunsă

nu se gândeşte la moarte,

apasă insistent mouse-ul

ca să se încarce mai repede videoclipul şi aşteaptă.

 

Îşi desface imaculatele coapse,

se atinge cu mâna stângă.

Pe ecran o femeie geme repetat înconjurată de cinci oameni,

îşi ţine ochii închişi,

dar băiatul nu remarcă asta.

Cu el creşte numărul spectatorilor:

băiatul adaugă altor băieţi,

altor mii de băieţi, singurătatea sa,

acceptă cookie-urile cu oarba credinţă a cuiva care acceptă euharistia,

simte că face parte din comunitatea

unui gigantic Polifem,

un cuţit care penetrează o singură femeie.

 

Copilul care deschide Porntube într-o fereastră ascunsă

 

şi vede o femeie înconjurată de cinci bărbaţi

şi care nu se gândeşte la moarte

şi care nu vede în scena aia o înmormântare

îmi va vinde într-o zi pâine,

îmi va cere buletinul,

mă va aduce acasă cu autobuzul,

va semna decrete, va strâmba din nas,

va dori să mă scuipe când vorbesc despre mine la feminin

se va uita la mine cu sclipirea aceea ca un tăiş de cuţit

în codul binar al ochilor săi.

 

 

[1]     Propun pronumele singular la persoana a treia eal ca echivalent al englezescului they pentru persoanele non-binare care nu se identifică nici cu forma de masculin el, nici cu cea de feminin ea. They a fost tradus în română prin ei, dar echivalarea cu forma de plural a persoanei a treia mi se pare derutantă: nu vorbim de personalităţi multiple ca să avem nevoie de plural. În plus, ei este tot „genizat“ şi la plural. În franceză există pentru persoanele non-binare opţiunea iel, în germană avem două variante: xier şi sier. În locul lui eal, s-au mai propus în română variantele es şi ex, care sună oarecum robotic, amintind de numele bizar al copilului lui Elon Musk. Pentru iniţierea acestei discuţii în spaţiul literar, a se vedea Sorin-Mihai Grad, Eal (în EgoPHobia, numărul 72, 15 iunie 2022). Îi mulţumesc acestuia pentru cercetarea privind redactarea notei şi pentru sugestii. De asemenea, îi sunt recunoscător lui Andre Rădulescu care mi-a răspuns la dilemele traductologice din partea asociaţiei Accept.

 

[2]     Şi eu cine sunt? (limba italiană).

 

[3]     La Manada este un caz de viol în grup din 7 iulie 2016, care a avut loc la fiesta de la San Fermín din Pamplona (fiestă popularizată de Hemingway în romanul său din 1926). Cinci bărbaţi (inclusiv un membru al Gărzii civile şi altul al armatei spaniole) s-au filmat în timp ce agresau o femeie pe scările unui bloc. După arest şi proces, bărbaţii au fost achitaţi de acuzaţia de viol, fiind găsiţi vinovaţi doar de abuz sexual. Mii de oameni au ieşit în stradă în Spania, nemulţumiţi de verdict, cerând schimbarea legislaţiei spaniole. Până la urmă, în 2019, Curtea Supremă spaniolă a anulat verdictul, i-a găsit pe cei cinci vinovaţi de viol şi i-a condamnat la câte 15 ani de închisoare. La Manada („haita de lupi“ în spaniolă) se numea grupul de pe WhatsApp pe care bărbaţii au postat videoclipul violului.