• François Bréda, Proba focului, traducere de Lorand Pethő, prefaţă de Valentin Trifescu, Sibiu, Agnos, 2025. „În poeziile prezentului volum îl descoperim pe François Bréda la vârsta de 21-27 de ani, cu mult timp înainte ca acesta să fi purtat supranumele de Meşter Bréda. Dar oare tânărul François nu a fost încă de la acea vârstă un veritabil philosophus per ignem („filosof prin foc“)?“ (Valentin Trifescu). Dispărut dintre noi în 2018, poetul şi eseistul François Bréda ar fi împlinit anul acesta 70 de ani. Îl evocăm, publicându-i o pagină de poeme din Proba focului.
• Cartea de dinainte. Gabriela Botici în dialog cu Liviu Ioan Stoiciu, cu pagini de jurnal şi poeme inedite, texte de frontieră; restituiri, Cluj, Editura Limes, 2026. „Nu vă speriaţi, dimpotrivă, cutezaţi să intraţi şi să zăboviţi în laboratorul de creaţie al lui Liviu Ioan Stoiciu, care are generozitatea de a se mărturisi cu maximă luciditate şi cu o sinceritate fără rest, devoalând parte din secretele artei sale, momentele semnificative ale devenirii poetice şi literare, dar şi nodurile existenţiale care i-au marcat destinul. Mai mult decât o simplă carte de convorbiri, Cartea de dinainte este o carte vie, în care pulsează o inimă de raze.“ (Mircea Petean)
• Andrea Tompa, Casa călăului, traducător Judit E. Ferencz, Institutul Cultural Român, 2025. „Mergând pe firul vieţii unei mame şi a fiicei sale în Transilvania lui Ceauşescu, Casa Călăului reconstruieşte teatral Clujul originilor, cu dramele de interior ale familiilor şi ale spectacolului, trist sau vesel, al străzilor“ (Iulia Popovici, Observator cultural). „Un roman perfect alcătuit, de o frumuseţe izbitoare, excepţională“ (Sarolta Deczki, Hungarian Literature Online). (L.F.)