Motto: „…lasă-mă…/să urc toate scările aerului până la vid,/
şi să-i râcâi măruntaiele până voi da de om…“
(Pablo Neruda – Înălţimile de la Machu Picchu)
1.
Sunt viu atâta timp cât durează scrierea poemului meu –
zbor cu fiecare cuvânt până la sfârşitul versului
pastişându-ţi aripile, vulture…
Pentru că orice nume impune un domeniu, învăţ de la tine:
eşti ceea ce vezi, eşti atât cât vezi –
dar opusul cerului nu e pământul, ci ochii oamenilor:
în ei se fărâmă vidul cu „hăţişul lui de întrebări“,1
cu geografia lui personală care-l face pe om să aibă,
fiecare, steaua sa
2.
Nu eşti o pasăre preferată, vulture:
ştiu că s-a râs şi de albatrosul lui Baudelaire, „rege
al înălţimii“, împleticindu-se pe scândurile de corabie
cu aripile regale „ca nişte lopeţi“;
se râde şi în colindele din satul meu de cucul primăvăratic
care-şi lasă ouăle în cuibul altor păsări…
Nu mi-e uşor cu numele „Vulturescu“:
în satul meu de sub Codrii Sălajului nu erau vulturi,
dar oamenii schimbau numele copiilor când într-o casă
mureau prea mulţi şi îi dădeau să-i crească alte familii
(criticii neplătiţi mă ironizau pentru asta şi pentru cizmele
de gumă de la care îmi târşeam genunchii…)
3.
Cu ochii înroşiţi de orizont nu te putem urmări,
eşuăm ca balenele – nisipul cerului nu reţine urmele tălpilor;
nu eşti preferat nici în denumirea specialităţilor din
restaurantele de lux: nu există „supă din creier“ de vultur,
nici de „aripioare de vultur“, cum sunt cele „de rechin“,
foarte populare prin ţările asiatice;
nici cu imaginea „vulturului bicefal“ al obârşiilor latine
nu mai prinde în intelighenţia românească…
4.
Te mai port pe stâncile de pe striaţiile creierului meu,
unde frica îşi face cuiburi ale morţii şi strâng ingrediente de
cuvinte:
– pe unele – mai lălâi – le smulg precum tu îţi
smulgi penele jerpelite;
– alte cuvinte sunt grele, ca şi „pietrele de poticnire“
dintre oameni, pe care le izbesc, le dau alte forme, precum tu
îţi zdrobeşti ciocul îndoit, neputincios la vânătorile tale
5.
…La 70 de ani m-am dus în Peru şi am urcat terasele de piatră
ale sacerdoţilor de la Machu Picchu: voiam să cer îngăduinţă
unui vultur pentru a-mi semna poemele cu numele de „Vulturescu“.
Am gâfâit, cu partea mea de lut, dar am urcat piatră cu piatră,
terasă cu terasă până la Templul celor Trei Vânturi, până la
Piedra Sagrada, până la Templul Condorului… şi n-am văzut nici
un vultur…2
6.
Chiar, metaforele sunt un „instrument“ de lucru: cum puteam
să stau de vorbă cu un vultur? Poate el ridica cuvintele din tina
creierului meu care mă strânge precum scândurile unui sicriu?
A râs şi fiul meu, care mă însoţea în 2022 şi m-a dus la o
grădină zoologică în Mexic, lângă Puebla de Zaragoza, aproape
de Piramida Soarelui din Teotihuacan.
Acolo am văzut un condor andin – avea aripile zdrenţuite,
făcea lungi rotocoale pe iarba grădinii cu capul aplecat,
aproape bălăngănindu-se…3
7.
Dar acolo, vulturul mi-a grăit:
„– Noi, vulturii, nu avem un Ioan Botezătorul să ne sfinţească
cu apă, avem însă vedere care pecetluieşte:
cred că poţi semna cu numele «Vulturescu» dacă simţi că
îţi cresc gheare atunci când scrii şi eşti gata să smulgi
cuvintele din gura morţii…“
Note: