Claus Ankersen

Cântecul tigrului

 

Eu sunt tigrul cu o mie de feţe

Cel mai măreţ exemplar din stirpea tigrilor care au călcat pe pământ înaintea mea.

Tu eşti îmblânzitorul, tu eşti cel care are totul

Ţie ţi-am dăruit tot ce aveam.

Tu mănânci canapés tolănit pe tronul tău de elefant

Eu mă lupt pentru viaţa mea pe pământul acoperit de lianele junglei

Ne privim prin ecrane, geamuri antiglonţ, trăim separaţi de garduri electrice,

Tu crezi că sunt o făptură exotică, dacă între noi stă sticla sau gardul,

Că ne înţelegem unul pe celălalt prin eseuri ştiinţifice, piese de teatru moderne

Sau prin graţiosul monoclu al istoriei.

Crezi că sunt periculos, dar şi puţin drăgălaş, o victimă

Pe care o poţi ajuta de la distanţă,

Eu sunt cel care-ţi aminteşte că există încă o specie diferită de a ta.

Dar ce păcat că geamul de sticlă ne ţine departe unul de celălalt,

Că mâinile mele nu pot ajunge burtica ta moale precum frişca bătută.

Tu m-ai învăţat cât este de important să mănânc insecte

Şi să privesc lumea printr-un ecran

M-ai învăţat că este important să port un implant prin care să mă poţi găsi

Atunci când sunt pierdut

Eu muncesc în minele pământului, tu creşti legume organice în grădinile oamenilor, mănânci

vacă îngrăşată cu iarbă, şi te scufunzi în misterele unei lumi nemuritoare, atât de profund,

asemeni unui zeu al oamenilor

Dar dacă geamul de sticlă n-ar ţine la distanţă

Dinţii mei ascuţiţi de ochii tăi limpezi

Mi-aş putea grava visele în nemişcatele ape

Ale corneei tale.

 

 

Tărâmul Danilor

 

Iisus era danez

Buddha era danez

Leonardo da Vinci era danez

Nu te lăsa amăgit de ce spun ceilalţi

Fie ei indieni, ruşi, egipteni sau chiar americani

Iisus era danez

e posibil chiar să fi călătorit în India

şi chiar să fi murit undeva în munţii Himalaia

Cu toate acestea Iisus era danez

Şi îşi purta pleata asemeni vikingilor

Căci nimeni nu se urăşte mai mult pe sine însuşi decât danezii

Budha era danez

Noi toţi danezii îi semănăm, trăindu-ne timpul care ni s-a dat

În scaune de birou, privind la copacii foşnind în ecranele din faţa noastră

Buddha era danez

Şi Leonardo tot danez nu Italian. Amintiţi-vă de pionierul Jacob Ellehammer

Cel care a construit un avion în 1905 şi avea

Pictura lui Leonardo pe peretele din faţa lui, dovada

Este în budincă, cum se spune, şi el întâmplător încă un danez în cerul gurii,

Ca să nu mai vorbim de regina Angliei, daneza

Cu toate complimentele din partea Casei de Oldenburg

şi de Elton John, danezul. Sau poate nu, dar

Nicola Tesla sigur era danez

Un adevăr de neocolit, Tolkien cu toţii trolii lui erau danezi, şi Einstein asemeni lor.

Dar să ne amintim şi de Martin Luther King. Da, un danez negru, tocmai din Atlantis,

Vezi, linia de coastă

Este umbra celui mai înalt pisc

A unui lanţ muntos, vârful coroanei din Atlantis

Pe unde se plimbă urşii polari

Ademeniţi cu zahăr şi grăsimi, burgeri şi bere

Bomboane şi cocaină, ketamină, viaţa pe repede-înainte, peyote şi penicilină.

Asemeni străbunului nostru porcus singularis

Suntem omnivore cu un singur stomac, ochi albaştri

Şi organe compatibile. Da. Porcul, porcul

Măreţul maestru al slăninei, îndrăgostit de

Copaia aurită este şi el danez.

De fapt, Dumnezeu

Este danez, acum mi-am dat seama, cine altcineva ar putea să fie

Mai aproape de imaginea mamei, a tatălui şi a mea.

Închipuie-ţi asta. Diavolul se află în detalii

Ca un adevărat danez.

Cine altcineva se dispreţuieşte cu atâta înflăcărare?

Salieri era danez, de-aceea l-a urât pe Mozart

Compatriotul său

Excepţia de la regula mediocrităţii absolute.

Pentru un danez adevărat norocul celuilalt

Este furt din proprietatea personală

Oamenii câştigă la loterie şi sunt spânzuraţi pentru furt din averea vecinului

Şi iată, suntem cu toţi danezi, pentru numele lui Dumnezeu

Doreşte cineva Wienerbroed? Şi asta e daneză.

Şi vă rugăm să fiţi înţelegători cu noi

Suntem pe cale de dispariţie, o specie rară în toate formele şi culorile

Cinci milioane de exemplare puternice şi drepte

Asemeni ţie.

 

 

Oblivia

 

Sau am putea să renunţăm,

cu capetele aplecate şi braţele desfăcute

şi să sfârşim această suferinţă

într-o luptă pe care o pierdem oricum

să fluturăm steagul alb şi să renunţăm

să ne odihnim ca într-o înţelegere unificatoare

a poemului uman

înălţat în forma unui turn uriaş şi negru.

Am putea să înţelegem şi să renunţăm

acceptându-ne destinul de hominizi mecanici

care imită viaţa

asemeni bioboturilor din sălile

de deasupra norilor.

Da, am putea renunţa la

presupunerile noastre naive

la ideile lui Rousseau

am putea să fim recunoscători nu răzvrătiţi

îngăduitori şi răbdători

odihnindu-ne în pace

asemeni tuturor locuitorilor model

ai Republicii Planetare.

Poezii din volumul Cântecul tigrului, în curs de apariţie

Traducere din limba daneză de Flavia Teoc