Rodica Frenţiu

 

1. Murasaki Shikibu, Povestea lui Genji (Polirom, 2017): ediţie realizată în condiţii grafice deosebite, adevărat eveniment editorial oferit de prima traducere din limba japoneză a romanului considerat capodopera literaturii nipone de la începutul secolului al xi-lea, realizată de Angela Hondru, într-un efort sisific de ordinul anilor; cu romanul semnat de Murasaki Shikibu (cca. 978?-1016?) îşi face intrarea în spaţiul literaturii japoneze imaginarul cu efect compensator, cu personaje ce, într-o viziune romantică asupra unei vârste de aur, pendulează între omenesc şi ne-pământesc, în fruntea lor fiind aşezat măreţul (risōsha) Hikaru Genji (‚Prinţul strălucitor’); considerat de literatura de specialitate cel mai vechi roman-fluviu din literatura universală, cu acţiunea desfăşurată pe parcursul a şaptezeci de ani, romanul Povestea lui Genji este evocarea unei lumi ce n-a existat niciodată cu adevărat, deşi devine, în cele din urmă, o mărturie incitantă pentru sensibilitatea de o „aproape inimaginabilă subtilitate“ a epocii în care a fost scris, dând măsura estetismului şi umanismului societăţii aristocratice Heian (794-1186);

Yukio Mishima, Amurgul marinarului (Humanitas Fiction, 2017)

Junichiro Tanizaki, Moartea lui O-tsuya (Polirom, 2017)

Takashi Hiraide, Pisica musafir (Polirom, 2016)

Junichiro Tanizaki, Jurnalul unui bătrân nebun (Polirom, 2016) 

Rodica Frenţiu

Murasaki Shikibu,...

» anul XXVIII, 2017, nr. 7 (326)